Non ghenà fameia che non ga cognosesti el destin del'emigrazione. La fatica, el dolore di lasciar la propria casa, i parenti, el dialeto e lê radize, monti e piani, per cambiare a una nuova vita estraniera, con la paura de non saver che cose catarvi, in cambio di un futuro per loro e i loro figli, son stati nela mente di tuti imigranti, te lo giuro. Fare le valigie e partire a drio di un laoro, non vardar più la sua gente e mai tornar a casa. Nel cuor dei Bergamaschi ghenà sempre un posto riservato a tuti quei che gaveo coráio d`ndar a vivere in naltro mondo.
A bergamo, la prima guerra mondiale fa un segno profondo nela vita e nel teritorio, ndove el reclutamento del manodopera maschile per i campi industriale e di ordine militare, rabalta la vita di tante fameia che adeso lasciano suo posto in montagna e pianura. E anche dopo la fine del la seconda guerra, i bergamaschi partono di nuovo in cerca di una vita méio. La terra dei bergamasche sian alora terra d’emigrazione, sia definitiva o per una mucia di ani, partivano in europa ou per la mérica; furse qualcuno gavea la sorte di ritornare dopo che se diventava vecio per morire a casa sua. I porti di Venezia e Genova, ndove tanti bergamaschi hano proar di laorar nei moli ( cais ), il più importante molo da Genova era solo ai bergamaschi, e ancoi molte done del populo da genova, quando incinta, venivano a Bergamo per tenere i figli per poter garantire lavori di scarico e avere nel futuro un posto di laoro per i loro figli.
Unaltra curiosità, al fine 1800, 33 famiglie bergamasche che navegano il fiume Itajaí-Mirim, nelo stato del Santa Catarina la terra ndove si trova di fermarsi fu chiamata inizialmente “Porto Franco”, in seguito Botuvera’, ossia “pietra preziosa” o da altre interpretazioni “montagne brillanti” dala lingua indio. I loro nomi, secondo gli archivi, erano: Bosio, Bonomini, Pedrini, Molinari, Tirloni, Aloni, Gianesini, Betinelli, Raimondi, Rampelotti, Dognini, Morelli, Tomio, Maestri e Comandolli.
Il canto dei imigranti bergamaschi è proprio rimasto ancoi vivo, più vicini a noi, perche cantare era el magnar quando se gavea fame, era alegria quando piangevano, era coráio quando gavea paura, era la fede quando non si credeva pì.
Vegnì, vegnì tusane..Vegnì, vegnì, con mé..Che m’indarà in America..A ciapà sich franch al dé
Si vegneria in America..Se la föss come Milà..Ma perché l’è l’America..L’è tropo dè lontà
Andèm indèm morosa..Andem insèm con mé..Che m’indarà in America..A ciapà sich franch al dé
Sì Sì che vegneria..Ma no l’è come Milàn..Che per indà in America..L’è tropo de lontan.
Chi lo sà, qualche dì, con un pò di tempo in più, raconteremo ancoi dei nostri bravi bergamaschi....